Hayaros' translations.

Traduzioni di doujin, manga, giochi e molto altro!
Rispondi
Hayaros
Translators
Translators
Messaggi: 114
Iscritto il: 29/01/2009, 15:39
Classe: non-classificato
Località: Di fronte al computer.

Hayaros' translations.

Messaggio da Hayaros »

Allora, piccole cose da dire.
- Traduco dall'inglese.
- Non uso Photoshop. Uso Paint (si, lanciatemi pomodori, prego.) Quindi ci saranno
piccoli errori "Grafici" xd
- Ho appena iniziato le traduzioni dei manga.

Cold Wind but Warm Winter
- Autore: Happy Flame Time
- Genere: Comico
- Download: http://www.4shared.com/file/97981123/8e ... yaros.html

Grimoire of Alice
- Autore: Ear's House
- Download: http://www.4shared.com/file/106421720/c ... yaros.html
- Note: Sono un pò incerta sul detto che dice Alice alla fine... se qualcuno potrebbe dirmi un detto simile in italiano mi farebbe un gran piacere xD. E no, non volevo tradurre "Cherryflies" in "Farliegi" o "Ciliefalle". ._.
Ah... non ho potuto tradurre quelle pagine in giapponese... deal with it ._.


...Enjoy?
Do you believe in the Corn?
Scarlet Symphony
Gensokyo's Guardians
Gensokyo's Guardians
Messaggi: 1226
Iscritto il: 26/12/2008, 11:39
Razza: Youkai
Classe: Inu-Vampiro
Spellcard: Inu Scarlet - Bau Bau Waaaaann
Località: La cella di un canile

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da Scarlet Symphony »

Grande Hayaros!! Hai fatto proprio un bel lavoro!! XD
L'unico consiglio che posso darti per la prossima volta, è di non usare Paint! Xp
- Ho appena iniziato le traduzioni dei manga.
Quindi questa è la prima che fai?
Beh, un ottimo lavoro per essere la prima! XD
Solo qualche errorino quà e là, ma niente di che!

Ah è vero...... chi è Momiko?!? O_O
mini_remilia
Immagine
Così come Cerbero in passato, il cui solo sguardo raggelava il sangue...
Custode di un terribile segreto, a cui nessuno fu concesso scoprire...
Egli è già tra noi, in un tripudio di dolore che lentamente avanza inesorabile...
InuScarlet sventrerà chi si opporrà all'SBM... finchè la Luna non ne decreterà un'equa fine!
Immagine
Immagine
Immagine
Hayaros
Translators
Translators
Messaggi: 114
Iscritto il: 29/01/2009, 15:39
Classe: non-classificato
Località: Di fronte al computer.

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da Hayaros »

Scarlet Symphony ha scritto:Grande Hayaros!! Hai fatto proprio un bel lavoro!! XD
L'unico consiglio che posso darti per la prossima volta, è di non usare Paint! Xp
- Ho appena iniziato le traduzioni dei manga.
Quindi questa è la prima che fai?
Beh, un ottimo lavoro per essere la prima! XD
Solo qualche errorino quà e là, ma niente di che!

Ah è vero...... chi è Momiko?!? O_O
mini_remilia
Grazie! ^_^
Momiko sarebbe Momiji. L'autrice la chiama così xd
Come dice lei in un altro manga, molti hanno dato un soprannome al personaggio (c'è chi la chiama "Inupashiri" :°) e a lei piace "Momiko" XD

Cercherò di attrezzarmi per lavorare meglio ^_^
Do you believe in the Corn?
Scarlet Symphony
Gensokyo's Guardians
Gensokyo's Guardians
Messaggi: 1226
Iscritto il: 26/12/2008, 11:39
Razza: Youkai
Classe: Inu-Vampiro
Spellcard: Inu Scarlet - Bau Bau Waaaaann
Località: La cella di un canile

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da Scarlet Symphony »

Inupashiri?!?!??!
E cosa significherebbe? Cane che Dorme invece che Cane che Corre?! XD
Cercherò di attrezzarmi per lavorare meglio ^_^
Se hai bisogno di aiuto, chiedi pure, anche se è parecchio che non traduco più nulla, faccio sempre parte di quella schiera! XD
mini_remilia
Immagine
Così come Cerbero in passato, il cui solo sguardo raggelava il sangue...
Custode di un terribile segreto, a cui nessuno fu concesso scoprire...
Egli è già tra noi, in un tripudio di dolore che lentamente avanza inesorabile...
InuScarlet sventrerà chi si opporrà all'SBM... finchè la Luna non ne decreterà un'equa fine!
Immagine
Immagine
Immagine
Rendan
Touhou Addicted
Touhou Addicted
Messaggi: 182
Iscritto il: 13/03/2009, 2:59
Classe: non-classificato
Spellcard: Sweet Sign: Infinite Cookies

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da Rendan »

Nooo, lo volevo tradurre io! XDD *troppo bella la copertina*
Allora tradurrò le situazioni imbarazzanti di sanae e le due dee da onorare XDD ci sto già lavorando:

http://img89.imageshack.us/img89/3223/w ... rines0.jpg
http://img21.imageshack.us/img21/3223/w ... rines0.jpg

In realtà sono state fatte di fretta un sacco di tempo fa per farle leggere a una persona XD dovrei lavorarci molto meglio, ho pure lasciato delle scritte in inglese e tradotto male. Fretta, brutta consigliera. Ma sopratutto, povera Sanae XDDD
Immagine

炎になる...

Scarlet Symphony
Gensokyo's Guardians
Gensokyo's Guardians
Messaggi: 1226
Iscritto il: 26/12/2008, 11:39
Razza: Youkai
Classe: Inu-Vampiro
Spellcard: Inu Scarlet - Bau Bau Waaaaann
Località: La cella di un canile

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da Scarlet Symphony »

Rendan ha scritto:Nooo, lo volevo tradurre io! XDD
Purtroppo questo accade quando non ci si organizza a dovere! ç_ç
Visto che siete a tutti gli effetti entrati nell'abito delle traduzioni, fetevi iscrivere anche voi al gruppo dei traduttori e vediamo di metterci daccordo su chi deve tradurre cosa! Io avevo già iniziato a tradurre diversi doujin (anche se ora sono tutti fermi almeno finché non finirò le schede dei pg) e mi pare troppo stupido tradurre tutti lo stesso, tanto di roba ce né un casino! Xp
mini_remilia
Immagine
Così come Cerbero in passato, il cui solo sguardo raggelava il sangue...
Custode di un terribile segreto, a cui nessuno fu concesso scoprire...
Egli è già tra noi, in un tripudio di dolore che lentamente avanza inesorabile...
InuScarlet sventrerà chi si opporrà all'SBM... finchè la Luna non ne decreterà un'equa fine!
Immagine
Immagine
Immagine
Hayaros
Translators
Translators
Messaggi: 114
Iscritto il: 29/01/2009, 15:39
Classe: non-classificato
Località: Di fronte al computer.

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da Hayaros »

Eh già, meglio mettersi d'accordo (e pensare che avevo la strana impressione che avresti
detto quello, Rendan °_°).

Lol, Worship me at Both Shrines :° Happy Flame Time è impagabile xD
Do you believe in the Corn?
UrielMatt
Evil Lord
Evil Lord
Messaggi: 594
Iscritto il: 28/10/2008, 19:36
Classe: SignoreDelMale

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da UrielMatt »

... "Crema Bavariana"? Ծ_Ծ
Immagine
Hayaros
Translators
Translators
Messaggi: 114
Iscritto il: 29/01/2009, 15:39
Classe: non-classificato
Località: Di fronte al computer.

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da Hayaros »

"Tamiflu Bavarian Cream"

La cosa che mi è uscita naturale era "bavariana" (anche se so non significa niente) perchè non credo si riferisse a "Crema Bavarese" °_°

Ci sono alte probabilità che io abbia sbagliato, però.
Do you believe in the Corn?
Rendan
Touhou Addicted
Touhou Addicted
Messaggi: 182
Iscritto il: 13/03/2009, 2:59
Classe: non-classificato
Spellcard: Sweet Sign: Infinite Cookies

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da Rendan »

Accidenti, il sesto senso mini_merlin appena possibile provvedo con gli organizzamenti.

Approposito, ho fatto una ricerca:
Tamiflu favored Bavarian cream

Probabilmente intendevano dire flavored, se non sbaglio il Tamiflu è un famoso medicinale, e credo intendano dire che ha il gusto di crema bavarese o.o *l'hanno detto in un forum delle touhou XD*
Immagine

炎になる...

Hayaros
Translators
Translators
Messaggi: 114
Iscritto il: 29/01/2009, 15:39
Classe: non-classificato
Località: Di fronte al computer.

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da Hayaros »

Rendan ha scritto:Accidenti, il sesto senso mini_merlin appena possibile provvedo con gli organizzamenti.

Approposito, ho fatto una ricerca:
Tamiflu favored Bavarian cream

Probabilmente intendevano dire flavored, se non sbaglio il Tamiflu è un famoso medicinale, e credo intendano dire che ha il gusto di crema bavarese o.o *l'hanno detto in un forum delle touhou XD*
Si, il Tamiflu è un medicinale (l'ho anche scritto nelle note finali)...hmm probabile che tu abbia ragione °_°
Do you believe in the Corn?
Rendan
Touhou Addicted
Touhou Addicted
Messaggi: 182
Iscritto il: 13/03/2009, 2:59
Classe: non-classificato
Spellcard: Sweet Sign: Infinite Cookies

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da Rendan »

Pardon, non avevo visto che l'avevi scritto >.< *lancia biscotto*
Immagine

炎になる...

remilia scarlet
Baka OMG Brigade
Baka OMG Brigade
Messaggi: 454
Iscritto il: 15/02/2009, 17:45
Custom Rank: Signore dei gatti
Rank Color: orange
Sesso: Maschio
Razza: Youkai Boxaro
Classe: Nekomata
Spellcard: WHITE ONI BLACK ONI
Località: Yakumo house

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da remilia scarlet »

Grazie e bellissima mini_lunasa mini_chen
I morti non possono piange quindi piango per loro. (Cit. Momo Shinigami no ballad)

guardiamo i fatti, halo ha tante vendite per il semplice motivo che l'xbox è uscita prima, non giorni, neanche mesi ma anni...ok piace ma è solo per quel motivo che vende di più (Multiplayer.it)


Immagine
UrielMatt
Evil Lord
Evil Lord
Messaggi: 594
Iscritto il: 28/10/2008, 19:36
Classe: SignoreDelMale

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da UrielMatt »

Hayaros ha scritto:La cosa che mi è uscita naturale era "bavariana" (anche se so non significa niente) perchè non credo si riferisse a "Crema Bavarese" °_°
Io credo proprio si riferisse alla Crema Bavarese...
Al Tamiflu, lo sciroppo che ti sballa XD
Immagine
Hayaros
Translators
Translators
Messaggi: 114
Iscritto il: 29/01/2009, 15:39
Classe: non-classificato
Località: Di fronte al computer.

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da Hayaros »

E, dopo circa un mese, ecco un'altra traduzione! (Editato il primo post). In realtà è stato tradotto per un amico (grande fan di Alice xD) ma successivamente mi sono decisa di postarla anche qui.

Forse la scrittura è un pò troppo piccola...ma i baloon erano piccolissimi ;_;

Beh, ditemi se trovate qualche problema con qualcosa ò_ò
Do you believe in the Corn?
Scarlet Symphony
Gensokyo's Guardians
Gensokyo's Guardians
Messaggi: 1226
Iscritto il: 26/12/2008, 11:39
Razza: Youkai
Classe: Inu-Vampiro
Spellcard: Inu Scarlet - Bau Bau Waaaaann
Località: La cella di un canile

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da Scarlet Symphony »

Grande Hayaros!! Come seconda traduzione non è niente male!
Si è vero, ci sono ancora un paio di errorini con la font e, solo in alcuni punti, le scritte si schiacciano un pò troppo sul balooon, ma è leggibile e sufficentemente chiara!
[Poi mi presti le fatine che hai schiavizzato per tradurlo? *riferimento obbligato*]
Inoltre non avevo letto il doujin in Inglese quindi grazie due volte per la traduzione! XD
Hayaros ha scritto:E no, non volevo tradurre "Cherryflies" in "Farliegi" o "Ciliefalle".
Braaaaava!!! Non tutto quello che c'è scritto bisogna tradurlo!! Alcune cose è meglio lasciarle come sono! XD
Ciliefalle...... XDDD
mini_remilia
Immagine
Così come Cerbero in passato, il cui solo sguardo raggelava il sangue...
Custode di un terribile segreto, a cui nessuno fu concesso scoprire...
Egli è già tra noi, in un tripudio di dolore che lentamente avanza inesorabile...
InuScarlet sventrerà chi si opporrà all'SBM... finchè la Luna non ne decreterà un'equa fine!
Immagine
Immagine
Immagine
remilia scarlet
Baka OMG Brigade
Baka OMG Brigade
Messaggi: 454
Iscritto il: 15/02/2009, 17:45
Custom Rank: Signore dei gatti
Rank Color: orange
Sesso: Maschio
Razza: Youkai Boxaro
Classe: Nekomata
Spellcard: WHITE ONI BLACK ONI
Località: Yakumo house

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da remilia scarlet »

Molto bella trovo che approfondisca bene Alice
I morti non possono piange quindi piango per loro. (Cit. Momo Shinigami no ballad)

guardiamo i fatti, halo ha tante vendite per il semplice motivo che l'xbox è uscita prima, non giorni, neanche mesi ma anni...ok piace ma è solo per quel motivo che vende di più (Multiplayer.it)


Immagine
Kira Lushia
BakaHime
BakaHime
Messaggi: 1234
Iscritto il: 28/10/2008, 2:33
Custom Rank: La Melodica Admin
Rank Color: magenta
Sesso: Femmina
Razza: Umano
Classe: Magician
Spellcard: Magnus Exorcismus!
Località: Forest of Magic
Contatta:

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da Kira Lushia »

traduzione perfetta ma la storia non mi piace. .-.'

Immagine

TOUHOU SHANIKUSAI: the Great Story by Hi-Ki Production (Kira.Lu & Hikari) [sito/forum/DA]
Immagine

HeilPalazzo
Touhou Maniacs
Touhou Maniacs
Messaggi: 1108
Iscritto il: 07/09/2009, 21:59
Custom Rank: Saya ò_o
Rank Color: orange
Sesso: Maschio
Razza: Youkai
Classe: Kappa
Spellcard: Dragonfly Sign - Circle Around Top of the World
Località: Paterno (RM)

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da HeilPalazzo »

L'ho appena letta ma non ho capito di chi è la tomba alla fine

Immagine

Spoiler! :
Classifica dei miei personaggi preferiti:
1° Sanae Kochiya
Immagine
2° Reisen Udongein Inaba
Immagine
3° Nitori Kawashiro
Immagine
4° Watatsuki no Yorihime
Immagine
5° Ellen
Immagine
[/center]
Hayaros
Translators
Translators
Messaggi: 114
Iscritto il: 29/01/2009, 15:39
Classe: non-classificato
Località: Di fronte al computer.

Re: Hayaros' translations.

Messaggio da Hayaros »

HeilPalazzo ha scritto:L'ho appena letta ma non ho capito di chi è la tomba alla fine
Scusa per il ritardo della risposta (è da un po' che non entro), ma suppongo che la tomba alla fine sia quella di Marisa =\
In effetti sembra che nella scena finale lei sia un po' nostalgica quando vede il suo vecchio vestito ed inizia a ricordare le sue vecchie amicizie.

Non lo so sinceramente, è tutta una supposizione xD
Do you believe in the Corn?
Rispondi